睿知:明智,智慧。此则出自《荀子·宥坐》,亦载于《韩诗外传》卷三、《孔子家语·三恕》、《说苑·敬慎》等。
“故《老子》曰”句:引文见《老子》十五章。
孔子和他的弟子去参观鲁桓公的宗庙,那里有一种巧器,名叫宥卮。孔子说:“好啊!我得以能够见到这个宝物。”回头对弟子说:“你们取水来。”水送到后,灌至容器中。装得正适中就会端正,满了就会倾覆。孔子见了,突然改变面容说:“好啊!这才是持盈之道啊!”弟子子贡在旁边,问孔子说:“请问如何保持满而不倾呢?”孔子说:“抑制而减少它。”子贡问:“什么叫持盈之道呢?”孔子说:“万物极盛就要走向灭亡,快乐到极点就要走向悲哀,太阳过正午就要移动,月亮满了就要变亏缺。因此聪明智慧的人,要用无知来持守;见闻广博的人,要用浅陋来持守;勇武刚强的人,要用畏惧来持守;富足尊贵的人,要用节俭来持守;德泽施予天下的人,要用谦让来操守。这五个方面,是先王用来持守天下而不失去的原则。违反这五个原则,没有不曾遭到危险的。”因此《老子》中说:“保持这种处世之道的人,不肯自满。正因为不自满,所以在失败之后,而又能得到更新成功。”
武王问太公曰:“寡人伐纣,天下是臣杀其主而下伐其上也。吾恐后世之用兵不休,斗争无已,为之奈何?”太公曰:“甚善!王之问也。夫未得兽者,惟恐其创之小也;已得之,惟恐伤肉之多也。王若欲久持之,则塞民于兑,道全为无用之事、烦扰之教,彼皆乐其业、供其情,昭昭而道冥冥。于是乃去其瞀而载之木,解其剑而带之笏;为三年之丧,令类不蕃;高辞卑让,使民不争。酒肉以通之,竽瑟以娱之,鬼神以畏之。繁文滋礼以弇其质,厚葬久丧以亶其家。含珠鳞施纶组,以贫其财;深凿高垄,以尽其力;家贫族少,虑患者寡。以此移风,可以持天下弗失。”故《老子》曰:“化而欲作,吾将镇之以无名之朴也。”
是:以为是。《汉魏丛书》本断句作“寡人伐纣天下”,动宾搭配不当,不可取。
“夫未得兽”二句:许慎注:“猎禽恐不能杀,故恐其创小也。”
兑:洞穴。指耳目鼻口。 “全”:《道藏》本、刘绩《补注》本同。俞樾《诸子平议》:“全”乃“令”字之误。“令”犹“使”也,“道”与“导”同,谓导使为无用之事,烦扰之教也。 “供”:《道藏》本、刘绩《补注》本同。王念孙《读书杂志》:“供”当为“佚”,“佚”与“逸”同,安也。 “昭昭”句:向宗鲁《淮南校文》:“昭昭”上脱“释”字。“释”与“舍”同。
瞀:许慎注:“被发也。”俞樾《诸子平议》:瞀,当为“鍪”。鍪者,兜鍪也。作“瞀”者,叚字耳。 “木”:许慎注:“鹜鸟冠也。知天文者冠鹜。”按:依此注,“鹜鸟”为家鸭,恐误。王念孙《读书杂志》引之曰:“木”当为“术”,字之误也。“术”即“鹬”字也。《说文》:“鹬,知天将雨[鸟]也。”盖“鹬”字本有“述”音,故其字或作,又通作“术”耳。又按:《广雅·释鸟》:“鹬子,鹞也。”曹宪注:“鹬,音述。”《集韵》“术”韵:“鹬,翠羽鸟也。或作。”鹬即翠鸟,古人以羽为饰。