[20] 喓喓:虫鸣声。《诗·召南·草虫》:“喓喓草虫,趯趯阜螽。”草虫:指蝈蝈、蚂蚱、织布娘一类的昆虫。胡生知道主人有个女儿,就向主人求亲,多次暗中示意,主人假装不知。有一天,胡生告假离去。第二天,有位客人前来拜访,将一头黑驴拴在门中。主人将客人请进门。这位客人年约五十多岁,衣帽整洁,态度非常安详文雅。客人入座后,说明来意,才知道是为胡生做媒来的。主人沉默不语,过了好久才说:“我和胡先生已是莫逆之交,何必非要联姻呢?况且小女已经许给别人。请代向胡先生表示歉意。”客人说:“确确实实知道令爱正待聘闺中,您何必如此坚持拒绝呢?”他再三恳求,主人就是不答应。客人很尴尬,说:“胡先生也是世家出身,难道就比不上您吗?”主人于是直言不讳地说:“倒没有别的意思,只是厌恶他不是人类。”客人听了大怒,主人也大怒,互相辱骂,越来越厉害。客人起身抓主人,主人则命令家人拿木棍驱赶他,客人于是逃走,把驴子丢下了。仔细一看,这驴遍身黑毛,长着尖尖的耳朵,长长的尾巴,是个庞然大物。可是牵它不动,推它一下,随手就倒地了,变成一只鸣叫的草虫。
主人以其言忿,知必相仇,戒备之。次日,果有狐兵大至,或骑或步,或戈或弩 [21] ,马嘶人沸,声势汹汹。主人不敢出。狐声言火屋,主人益惧。有健者,率家人噪出,飞石施箭,两相冲击,互有夷伤 [22] 。狐渐靡 [23] ,纷纷引去。遗刀地上,亮如霜雪,近拾之,则高粱叶也。众笑曰:“技止此耳 [24] !”然恐其复至,益备之。明日,众方聚语,忽一巨人,自天而降,高丈馀,身横数尺,挥大刀如门,逐人而杀。群操矢石乱击之,颠踣而毙 [25] ,则刍灵耳 [26] 。众益易之 [27] 。狐三日不复来,众亦少懈。主人适登厕,俄见狐兵,张弓挟矢而至,乱射之,集矢于臀。大惧,急喊众奔斗,狐方去。拔矢视之,皆蒿梗 [28] 。如此月馀,去来不常,虽不甚害,而日日戒严 [29] ,主人患苦之。[21] 戈、弩:均兵器名。戈,长柄有刃。弩,一种用机械发射的弓。
[22] 夷伤:创伤。“夷”、“伤”同义。靡:势衰。
[24] 技止此耳:本领不过如此而已。语出唐柳宗元《三戒·黔之驴》。颠踣(bó)而毙:倒地而死。
[26] 刍灵:草扎的送葬物。易之:把它看得平常,轻视它。易,轻视。